Ипатовские местечковые слова и фразеологизмы (от О по Я)
Андрей ОКОЁМОВ
ОПЫТ МАЛОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ
РЕДКОЛЛЕГИЯ:
Окоёмов А.А. (составитель)
Павленко В.В. - мл.
Шевченко С.А.
БЛАГОДАРНОСТИ:
Антонец В.В.
Новикова Л.Б.
Шевченко В.А.
© РОИДРИОН 2011
© Окоёмов А.А.
ОПЫТ МАЛОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ
РЕДКОЛЛЕГИЯ:
Окоёмов А.А. (составитель)
Павленко В.В. - мл.
Шевченко С.А.
БЛАГОДАРНОСТИ:
Антонец В.В.
Новикова Л.Б.
Шевченко В.А.
© РОИДРИОН 2011
© Окоёмов А.А.
От А по Н | От О по Я
А | Б | В | Г | Д | Е,Ё | Ж | З | И,Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Я
А | Б | В | Г | Д | Е,Ё | Ж | З | И,Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Я
● О ● | |
Огыро́к | Огурец (плод). (Сходыв бы нарвав огыркив у горо́ди.) |
Одаро́бло | Нечто большое, громоздкое, несуразное. (Отакэ одаробло, а ума нэма, ни на грош.) |
Окарёнок | Небольшое корыто, часто-из половины разрезанной вдоль бочки или трубы. Название, видимо, происходит от общепринятого метода засолки окороков и/или сала в этих ёмкостях. (Окарёнок не забудь помыть, а то ще с прошлого разу стои́ть.) |
Оклу́нок (иногда-уклу́нок) | Неполный мешок чего-либо. Иногда (о человеке)-туповатый, не скоро соображающий, просто подонок. (Пиды, набыри диду оклунок картошкы.Та о чём с ным гово́рыть? Такый, бляха, уклунок ростэ.) |
Оно мини́ нэ надо, но я у тэ́бэ спросю́… | Это мне не нужно, но я всё таки у тебя спрошу… Практически ритуальная фраза, предваряющая начало любых расспросов. |
Опосля́ | После, потом, когда-нибудь. (Можэ опосля прийдымо, а зараз николы.) |
Ора́нда | Веранда, терраса. (Зроду литом у хате нэ сплю, тильки на оранде и мо́жу) |
От се́ль до се́ль (иногда- отсе́лева до се́лева) | В этих пределах, не выходя за рамки. (Шо скажуть-то и робыть, отсель до сель, и нэ би́льше.) |
Отакэ́ бува́ | Надо же! И такое бывает?! Неужели? Представьте себе! (Да, и нэ пидумаешь, шо отакэ бува!) |
Отке́ль | Откуда? (Откель вы таки́ и узялы́сь?) |
Отсе́ль (часто-отсе́лева) | Отсюда. (Ой, та иды вже отселева!) |
Отте́ль (иногда-отте́лева) | Оттуда. (А оно оттель тильки-еблысь! Булы учора тут якись, пришлы дэсь оттелева.) |
Оца́рок | Маточник, загон для окота овец. (Гоны их усих у оцарок, тамо писля разбырэмось.) |
● П ● | |
Паваро́зка | Какая-либо завязка, верёвочка на которой что-либо привязано, держится, и т. п. (Завязалы волостья дивчине, та не бантыкамы, а так, якимись-то паварозочкамы.) |
Паляны́ця | Булка (кирпич) хлеба, чаще –белого. (Будэшь йихаты мимо магазына, купы паляныцю хлиба. Чуешь?) |
Па́мороки забы́ть | Забыть что-либо, о чём-либо,сбить или быть сбитым с толку. (Вы со своим гамом мини уси паморокы забылы.) |
Паны́чи (панские цветы) | Цинии (раст.). (Спросы у еи тих панычей, до чорта ж було, колысь.) |
Петушки́ | Ирисы (раст.). (Шо, за цвиты, у школу, забулы? Ну, сходы, нарвы хоть тих питушкив.) |
Пидря́пувать | Помазка и выравнивание потолка глиной. (Ну шо, мы пидэм накыда́ть, а вы, бабы, пидряпуйтэ.) |
Питри́в бати́г | Цикорий (раст.). (Кажуть, шо в кохве добавляють питрив батиг. От жеш, суки! Ныко́му вирыть нильзя.) |
Плю́шка | Женская плюшевая жакетка (безрукавка), очень часто-чёрная. (У бабы Мани така плюшка нарядна, прям хочь засватувай еи.) |
По-всякому бува́е. И на «Я» бувае, и на «Ё» бувае. | Констатация сложности мира и человеческих взаимоотношений. Имеет пессимистический оттенок. Несёт несколько завуалированный матерный подтекст. |
Повсть (часто-повсты́на) | Большой кусок войлока. (Пидстэлы соби повстыну пид ноги, бо застынэшь.) |
Позы́чить | Одолжить, взять взаймы, на время. Попросить. (Я шо кажу. Хотив у тэбэ позычить трохи грошей, дэсь, на нэдилю.) |
Покы́ | Покуда, доколе. Сколько же можно! (Та покы ж можно цэ тэрпить, а?!) |
Поня́й | Иди, убирайся, уходи. (А ну, поняй отселева, не доводы до гриха.) |
Попе́тать | Поймать за руку, уличить в ч.-л. недостойном. (А шо вин може сказаты, колы его прям там и попеталы?) |
Попну́ться | Подвинуться, уступить место. (А ну, попнысь, рассився.) |
Поро́блэно | Наведена порча, сглаз. Наложено заклятие. (Я тоби точно кажу- на нэи кимсь пороблэно.) |
Порэ́паться | Потрескаться. (А рожа у тэбэ не порэпается от цёго?) |
Постя́ть | Помочиться, поссать. (Став, у угол постяв, и як так и надо.) |
Поты́лыця | Затылок. (Ох, чую, ща влэтыть комусь по потылыце!) |
Похова́ть | Похоронить. (А еи вже года два, як нэма. Позапрошлым литом поховалы.) |
Поча́ть | Начать, приступить. (Ну шо, харэ сыдить, почнэм робыти.) |
Почере́венка | Корейка, часть свиной туши. (Кума, ну зробы яешни с почеревинкой, як колысь йилы, а?) |
Припоро́ть | Очень сильно ударить кулаком, ногой или каким-либо предметом. (Он еи батогом як прыпорэ – бидна кобыла чуть на жопу нэ сила.) |
Прого́нич | Металлический болт, проходящий через оконную коробку, с помощью которого ставни на ночь закрывались изнутри. (Иды, повставляй прогонычи, а я позакрываю снутри.) |
Прыбы́тый | Способный, имеющий природную склонность к какому-либо делу. (Вин до цёго дила прыбытый-зразу и зароблять дущще став.) |
Прыгрэ́быця | Крыша над входом в подвал, перекрытие подвала,находящегося вне дома. (А ну, гэть, слизайтэ, бисови диты, с прыгрэбыци, бо грохнытэсь у пидвал-костей нэ собэрэшь.) |
Пры́пычек | Первоначально-ниша в печи для хранения сковород, горшков, кастрюль. Позднее-место рядом с плитой. (Посуду помыв? Так убыры еи на прыпычек, шо вона стоить посэрэд стола?) |
Прысну́ть | Ненадолго заснуть, отключиться, закемарить. (Ну, звы́няйтэ хлопци, я,мабуть, прыснув чуток.) |
Прящ | Рогатка. (В горобця с пряща попав, с пэрвого разу.) |
Пыдпыриза́ться | Подпоясаться, очень часто-куском провода или верёвки. (А шо голому одива́тысь-пыдпыризався, и пишо́в.) |
Пыздопа́костный | Отвратительный, мерзкий, но также-подлый, вредный. (Такый, якысь, пыздопакостный чоловик.) |
Пыздопроти́вный | Смысл полностью аналогичен слову «пыздопакостный». (От жеш,лишь бы по еи усэ було, а там-хочь ты шо. Така людына пыздопротивна.) |
Пыздоу́мный | Излишне хитрый, часто-себе во вред. (От же ш, гадска тёща, така ж пыздоумна, шо ты!) |
Пычеры́ця | Грибное место, грибница, очень часто-съедобные грибы вообще. (Случайно наткнувсь на пычерыцю, ось и набрав трохы.) |
Пэ́рстык | Абрикос (и плоды, и дерево). (Ось наишься зэлэных пэрстыкив, и сраты будэшь дальше, чим бачишь.) |
Пэрэта́кувать | Переделывать. (Так, чи не так, а пэрэтакувать нэ будэмо.) |
● Р ● | |
Разбыша́ка | Хулиганистый разгильдяй, выставляющий напоказ свою удаль. (Яка ж дытына гарна росла, колы и вырос той разбышака.) |
Распотя́кивать | Говорить долго, неконкретно, не по существу. Также-медленно, без души, работать. (Вин як начнэ распотякувать,конца-краю нэма.) |
Растари́пша | Чертополох (раст.) (Пивгоро́да та растарипша заняла. Вже нэ пройдэшь у конэць.) |
Расшырэ́па | О человеке: широкая душа, простодыра. Об одежде: не застёгнута, не заправлена, нараспашку. Расшырэпыть-раскрыть широко, настежь, распахнуть. (Ты такый, просты Господы, расшырэпа. Застегни пальто, шо ты ёго расшырэпыв, як не знаю шо.Та дывлюсь, у тэбэ ворота расшырэплени, и нэма ныкого.) |
Резны́к | Человек, которого приглашают для забоя свиней, овец, КРС. (Ты сам його завалышь, чи будэмо резныка зваты?) |
Решта́к | Водосборный желоб по краю крыши или желобообразная кормушка для скота/птицы. (Сходы зробы шось тому рештаку, бо шо вин у дождь цокотыть.) |
Рядны́ця | Вытканная из тряпья дорожка (половик) домашнего изготовления. (Иды вытряхны ту рядныцю, и пистылы ровнише.) |
● С ● | |
Сажо́к | Свинарник или курятник/птичник. (Пиды глянь, у сажок, до свынэй.) |
Сакма́н | Часть отары после окота, с ягнятами. Обычно 250-400 голов. (Учора намаялысь, покы разбылы усих на сакманы.) |
Сакма́нщик | Пастух, чабан, пасущий сакман. Очень часто в этом качестве использовались ученики средних и старших классов (до конца 80х гг. ХХ в.),привлекаемые на 2-4 дня весной. (Иды, нэ жды його. Их увесь класс погналы сакманы пасты.) |
Салама́та | Толокно. (Дэсь у мини була та саламата, а хтозна.) |
Салга́н | Место забоя скота. (Виды усю скотыну скопом на салган.) |
Сама́н (ед.ч.-саманы́на) | Большой (прибл. 40х20х15(см))кирпич из высушенной на солнце (необожженной) смеси глины и соломы. (Та носы ж по одной саманыне, бо пупок развяжется.) |
Святы́й вэ́чер | Другое название кутти (см.), а также вечера накануне других больших христианских праздников (Пасхи и т. п.) (Як жеш цэ, у святый вэчер, с ридным сусидом и по сто грамм не тяпнуть?) |
Си́дало | Насест для кур и/или другой дом птицы. (Подывысь, куры вжэ позализалы на сидала, чи ще ходють?) |
Си́кось-на́кось | Наперекосяк, вкривь и вкось, вразлад. (Як з отпуска выйшов, так ще ныяк в сэбэ нэ прыйду-усэ сикось-накось.) |
Сифиля́тник | Название в 70-90х гг. ХХв. Женского общежития по ул. Гагарина, . (Та вин як связавсь с кимсть с того сифилятныку, так и усэ.) |
Скирда́ | Большой стог соломы, прямоугольный в плане. (Сыдыть, як мыша пид скирдой.) |
Скирдова́ть | Складывать солому в скирду. (Усю брыгаду погналы скирдовать.) |
Скирдя́тнык | Нищий, бомж, живущий (ночующий) в скирде, бродяга. (Откель и понабигло стики скирдятныкив?) |
Сколо́тына | Молочная пахта (сыворотка). (От ще кабы ж холодной сколотынкы попыть.) |
Скры́ня | Сундук с содержимым, скарб, приданое (в отношении невесты, молодой девушки), иногда-просто большой сундук или шкаф. (То добра скрыня-шо той вагон.) |
Сма́лец (смальц) | Гусиный жир. (Банку смальцу мини з подполу достань.) |
Сму́га | Полоса, след от удара. (Быв батогом так, шо аж смуга лигла.) |
Смытны́к (смытныки́) | Место, оч. часто в конце огорода, отведённое под свалку хозяйствен. мусора (ветвей, навоза, ботвы и т.п.), низкая (1,5-2 м) куча. Или: сарай, склад, подвал, чердак заполненные к.-л. Неиспользуемым или ненужным имуществом. (Давно пора утой смытнык у конци горо́да разгрэбсты. Ты бы сходыв, у тих смытныках порывсь, мабуть, шось найдэшь.) |
Со́яшнык | Подсолнечник (раст.) (Ось, за силом цилэ поле того сояшныку.) |
Спидны́ця | Женская ночная рубашка, сорочка. Также-нижняя юбка. (Ну, шо ты шастаешь по двору у спидныци, пиды одэнься, щас же!) |
Спры́сба (спры́сбочка) | Сложенная из самана скамейка. Приступок у стены дома для сидения, заваленка. (Сходы, баба, побэлы спрысбу, бо вжэ от людэй стыдно.) |
Спрысну́ть | Сбежать, уклониться от выполнения обязанностей или обещания, незаметно уйти. (Та вин вжэ спрыснув, тильки його и бачилы.) |
Срач | Грязь, беспорядок, неубранность. (Так, хлопци. Бросайтэ усэ и идить во двир, наводыть порядок, бо там, писле вас такый срач-ужас!) |
Стэ́ля (чаще-накы́дать стэ́лю) | Процесс обмазки стен и потолка в доме смесью из глины и соломы. (Прыходьте у ту субботу, поможэтэ накыдать стэлю.) |
Стя́кы | Моча, от слова «саки». (Вись двир уже стякамы воняе.) |
Сэ́рэда на пя́тныцю | В сильном беспорядке, неопрятно. Иногда-наизнанку. (Заправь рубашку та майку у штаны, а то ходыш, як сэрэда на пятныцю.) |
● Т ● | |
Та | Повсеместно распространённое слово-паразит. Служит в качестве начала абсолютно любого предложения. Усиливает экспрессивное звучание фразы. (Та скильки ж можно? Та колы вжэ?) |
Та шо ты ка́жэшь? | Выражение резкого недоверия. Способ прервать, довольно грубо, чей либо монолог. |
Та я пиду́ | Очень часто используется как завершение какой-либо просьбы или вопроса. (Ой, засыдилась туточкы, дайтэ мини хлиба, та я пиду.) |
Тверёзый | Трезвый. (Ну, начнэм з того, шо вжэ два часа дня, а мы уси ще тверёзые.) |
Те́га-те́га-те́га | Так зовут гусей. Аналогично «цып-цып-цып» для кур. |
Труна́ | Гроб. (Дид вже совсим плохый. Пора за труну думаты.) |
Тры стака́на вына́ | Иногда встречается вариант «Семь…», выражаетсогласие помочь, ответить положительно на какую-либо просьбу или вопрос, но с намёком на «магарыч»(см.) (Слухай, давно хотив у тэбэ спросыть…_Тры стакана вына!) |
Ту́та | Здесь. (Дюжэть, бляха, культурни. Не кажуть «тута»-«здеся»!) |
Туту́кало | Железный конус, колокол без языка для сбора коров. (Вин як дитё-тим тутукалом ще не наигравсь.) |
Тутуна́ (тутына́) | Шелковица (дерево и плоды). (Слухай, маты, а зробы варэныкив з тутуной, га?) |
Ты дывы́ якы́й (яка) | Ты смотри, какой (какая), Иногда в форме «Ты гля/гляды…» Выражение сильного удивления, с ярким негативным окрасом.Наиболее часто употребляемая форма-«Ты дывы яка сука?!» |
Тык в тык | Очень точно, плотно, строго по размеру. Вовремя. (Пидъихалы прям к автобусу, тык в тык.) |
-Тымо́ | Окончание, остаток т. н. «полтавского» наречия. Используется вместо окончания –ть в глаголах. Например: уходить-уходытымо, приезжать-приезжатымо, говорить-говоритымо. (Усэ, говоритымо бабушке «Спасыбо», и собирайтэсь, пора уезжатымо.) |
Ты́рло | Неогороженное место для ночёвки и/или дойки скота. В широком смысле-место стоянки охотников, рыбаков. Полевой стан. (Ну поняйтэ, разбивайтэ тырло, а мы зараз пидъидымо.) |
● У ● | |
У ти го́ны | На том конце, в той стороне. Где-то далеко. (Уихав дэсь у ти гоны, а колы вэрнэтся-хтозна?) |
Угра́ть | Сломать, испортить. Привести к.-л. образом в негодность. (А чо пеший? Ненадолго хватыло нового лисапеда? Вжэ уграв?) |
Узва́р (иногда-взвар) | Компот из сухофруктов, чаще всего-из груши. (Я тама наварыла узвару, пиды на кухни, попый.) |
Урю́хаться | Залезть, попасть, врезаться, измазаться. (Так, с дурних глаз, и урюхався-прям у глядычу акациину.) |
Ухайдо́кать | Убить, поломать. Но и устать, заработаться. (Шо, ухайдокав вже нови штаны? Я на работи сёдни так ухайдокалась,рук-ног не чую.) |
● Ф ● | |
Филь (играть у филя) | Карточная игра, вариант «деберц», имеющая ипатовские особенности: игра в 36 карт. Очень широко распространена, имеет свой внутренний ипатовский жаргон: «коса»/«косая»-трефовая дама, «шоха»-трефовая шестёрка (исп. вместо «джокера»), «фили»-валеты. «Вонь», «уйти на Калаус», «рог», «трюнька» и т. п. (Ну шо, хлопци, граем у филя, чи шо?) |
Фуры́чить | Работать, понимать в к.-л. деле, соображать вообще. (Шось башка с самого утра не фурычит.) |
● Х ● | |
Хавэ́ла | Расстёгнутая мотня (гульфик), или большая рваная дыра на одежде, чаще-брюках. Иногда-рот (ругательство). (Застегни хавэлу, шо ты тут мудями трусышь.Закрой свою хавэлу, бо щас шось будэ.) |
Хай тоби́ грэць! | Аналогично восклицанию «Боже мой!», или «Чёрт побери!», или т.п. Выражает сильнейшее удивление или испуг. (Ой, лышенько! Та хай тоби грэць! Спужав як, а?) |
Халабу́да | Землянка. В 50-80гг ХХ в. любимая забава у ипатовских детей-рытьё подобных землянок в лесу/лесополосе. (Хлопци дэсь у ли́се халабуду копають.) |
Ханы́га | Бродяга, нищий. Вообще-неопрятно, грязно одетый человек. (Выйды до ворот, бо там якысь ханыга ломится у двир.) |
Хви́ртка | Форточка. (Закрой хвиртку, бо простынешь, сквозыть, як у труби.) |
Хиба́ | Разве, если бы, хотя-бы. (Хиба б жеш знатьтё, шо вонэ такэ гыдотнэ.) |
Хиба́ цэ ди́ло? | Разве это правильно? (Ну, хиба ж цэ дило? Уже свя́тый вечер на ву́лыци, а мы ще тверёзые?) |
Хиба́ра | Лачуга. (Та у той хибары хоть викна е?) |
Хмыс | Сухой,зачастую прелый, хворост. Сухие побеги винограда. Вообще-куча ч.-л. ненужного. (Колы ты вже той хмыс повыносышь со двора, хтоб мини сказав, а?) |
Хо́ба! | Опа! Оп-ля! Ничего себе! (А вин тильки,хоба!-соско́чив з нэи на ходу.) |
Хрон | Хрен (раст.) Изменение названия произошло, по-видимому, от нежелания употреблять в быту слово, столь созвучное «неприличному» ругательству. (Попнысь, тама на полки, дэсь той хрон стояв.) |
Хто́зна | Неизвестно. От вопроса-кто знает? Очень часто-«Та хтозна?» (А куды Петрович поихав? Та хтозна?) |
Худуду́дка | Удод (птица). (У степу тих худудудок! Откель и взялось стильки?) |
Хуту́н (часто-хутуны́) | Выселки, хутор, дальняя окраина. (У них, у тих хутунах, порядку зроду нэ було.) |
Хы́тра макы́тра | Удивительная, необычная, невиданная ранее вещь. От «макитра» -глиняный горшок. (Не, ну ты дывы, яка хытра макытра!) |
● Ц ● | |
Ца́рствувать | Чувствовать себя очень хорошо, замечательно. (Ноги у тих сапогах, прямо такы царствують.) |
Цвилэ́ | Что-либо заплесневевшее, имеющее запах старого, несвежего. (Открыв ту скрыню, а там-не повирышь, усэ цвилэ.) |
Циба́рка | Жестяное ведёрко цилиндрической формы, ёмкостью 4-6 л на колодцеили бассейне. Сейчас часто, просто жестяное ведро. (Ну всэ,почалы́ з самого ранья грэми́ть тими цибаркамы.) |
Цурэ́лька | Средняя часть передней свиной ноги, основной ингридиент для приготовления холодца. (Купы дви цурэльки, бо шось холодця хочится, спасу нэма.) |
Цыбу́ля | Лук (раст.) (Сбигай у горо́д, нарвы цыбули побильше.) |
Цэ (часто-оцэ ́или уцэ́) | Это. (Цэ часнык. Уцэ дило. Оцэ бачишь як бува.) |
Цэды́лок | Марля или кусок белой ткани для процеживания молока, вина, др. (Поглянь, там дэсь молоко у видри́, пид цэдылком.) |
Цэй (иногда-уцэ́й) | Этот. (Цим далы. Цёму дала. Цэй дала. А ця сама узяла́.) |
● Ч ● | |
Чабанчара́ | Цыганка (оскорбительно, презрительно.) (Тама якась-то чабанчара у калытку ломытся, сходы нагоны́.) |
Чаба́рня | Кошара, помещение для овец. (Усэ лито на той чабарне прови́в.) |
Чавэ́лы | Цыгане. Сейчас б.ч. осёдлы. До начала 80х ХХ века кочевали. В Ипатово табор на лето останавливался на пустыре, там, где сейчас школа №22. (Шо, чавэлы, зима-цэ не ваше врэ́мня, да?) |
Чапли́йка | Ручка с тремя зубцами, для извлечения сковороды (которые раньше б.ч. ручек не имели) из печи. (Та дэ та чаплийка, щас пидгорыть усэ!) |
Чау́н | Горшок/котёл для приготовления еды. (Та воны ж варють у тих чаунах за́раз на вись колхоз.) |
Чекры́жить | Резать, делить ч.-л., отделять. (Витчекры́жь мини трохы сала.) |
Чергы́кать | Скрежетать, Делать ч.-л. со звуком (неприятным) трения металла об металл, грохотать, греметь. (Шо там з самого утра чергыкает у суси́дий. Тико и слышно-чергык тай чергык!) |
Че́реда | Очередь пасти общее стадо коров, овец, др. Часто-возвращающееся или идущее к.-л. стадо. (Завтра не мо́жу, у мэнэ че́реда.) |
Чи шо? | Или что? Нет?Применяется в конце практически любой фразы. (Сёдни у нас якый дэнь, сэрэда, чи шо?) |
Чи шо? Чи як? | Применяется в конце к.-л. просьбы, или рассказа о к.-л. событии, в качестве вопроса о правильности своего поведения, а так же, для подтверждения согласия собеседника. (Завтрева прыходь до мэнэ к шести и усэ зробымо. Чи шо? Чи як?) |
Чимрэ́к | Ошибочно считается названием балки, пересекающей г.Ипатово в широтном направлении (наст. Название её-Теренгой). На самом деле (легендарно) это имя князя, якобы похороненного в т. н. «Ипатовском» кургане. (Та той Чимрэк увись загадылы, смотреть тошно.) |
Чимчикува́ть | Идти к.-л. или откуда-нибудь. Слово носит характер неявного осуждения, порицания. (Дывлюся, а воны-ось, чимчикують. Вже дэсь буллы. От жеш бисовы диты!) |
Чимэргэ́с | Очень плохого качества, мутный, вонючий, но очень крепкий самогон. (Шось так на дущи погано, давай, хочь того чимэргэсу, по пять капэль.) |
Чувы́рло | Неопрятный, грязный, неприятный не только внешне, но и поступками, человек. (Такэ ж, просты господы, чувырло, а воображае о соби нэвэсть шо.) |
Чу́хать | Чесать, чесаться обо что-либо. Но также-тянуть время или понимать/пытаться понять ч.-л. (Свыни у базу чухаються, ажно загородка трясэться. Ну, шо ты там стокы чухаешься? Шо, расчухав хочь чуток, а?) |
● Ш ● | |
Шабаи́ | Шабашники. Люди, зарабатывающие себе на жизнь случайными заработками, шабашками. (Нанялы якись шабаив, ось ти им и наробы́лы.) |
Шаба́йка (шаба́шка) | Одноразовая или нерегулярная работа, случайный заработок. Но также и маленькая (прим.400г)головка сыра, украденная несунами с маслосырзавода. (Пиду на вулыци спрошу, мабуть, зараз и продамо ти твои шабайки.) |
Шамо́ня | Дурачок, очень неопрятно одетый, ведущий себя недостойно. Уличный попрошайка. От Васи Шамони, в 60-70х годах ХХ в.-городского дурачка, ходившего в тряпье и босиком. Его в возрасте прибл. 3-х лет, испугал петух, запрыгнувший в коляску. (Ну, шо ты ходышь, як той шамоня, заправься.) |
Шар | Один ряд чего-либо. Оч. часто-слой выкопанной земли толщиной в «один штык»(20-25 см) или ряд кирпича/камня при строительстве. (Ну шо, хлопцы! Ще одын шар пройдэмо и мабуть будэмо закруглятысь.) |
Ширко́пытом | Кувырком, кубарем. (Вона з порога як запнулась, так дальше через усю хату ширкопытом и литила.) |
Шкрако́ль | Лягушка. (Шкракли пид вичир оруть так, шо грому не слыхать.) |
Шкрыгота́ть | Скрежетать. (Ты шо там опять тими горшкамы шкрыгочешь,маты? Не сидится на мисти?) |
Шлепоте́нь | Сырая, холодная, грязная погода. Мелкий, противно-холодный дождь. (И охота тоби в утаку шлепотень кудысь идты?) |
Шмандэ́лык | Немаленький кусок чего-либо, оч. часто-сала. (Та то ты добрый шмандэлык отчекрыжила, мабуть и нэ съимо увесь.) |
Шмардя́к (иначе-шмурдя́к) | Мутный, вонючий самогон. Иногда-алкоголь вообще. (Нэ пидходь до мэнэ, напивсь якогось шмурдяку-воняе.) |
Шпоры́ш | Горец птичий (раст.) (Гэть, пиду попо́лю, бо цэй шпорыш скоро у хати будэ.) |
● Щ ● | |
Щары́ця | Амарант (раст.) (Щарыця в горо́ди прэ як скаженна.) |
● Ю ● | |
Ю́шка | Жидкая часть к.-л. еды. (Чого ты одной юшки похлибав, и усэ? Мяса поишь.) |
● Я ● | |
Як | Как? (Як думаешь робыты?Якэ сёдни число? Якась-то баба смурна.Якый учора був, помныш?) |
Як шо-так зразу | Очень часто употребляется в качестве несколько завуалированного отказа. (Так шо, подмогнэшь? Ага, як шо-так зразу.) |
Я́кось | Как-то, как-нибудь. (Якось-то зробымо. Якось так.) |
Ярлы́га | Длинный (2-2,5 м) деревянный посох-крючок чабана, примен. для ловли овец. Редко встречающийся вариант произношения-гырлыга. (Шо ты той ярлыгой размахавсь, уймысь.) |